No exact translation found for خطة رباعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خطة رباعية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Antecedentes y plan de acción propuesto para el Grupo de los Cuatro
    الخلفية وخطة العمل المقترحة للفريق الرباعي
  • Cada cuatro años, el Gobierno federal en su conjunto y cada Ministerio formulan sendos planes cuadrienales que orientarán sus acciones durante ese período.
    وأضافت أن الحكومة الاتحادية ككل بالإضافة إلى كل وزارة على حدة تقوم كل أربع سنوات بصياغة خطة رباعية لتسترشد بها في عملها خلال الفترة.
  • El Cuarteto reafirma que la actuación coordinada de la comunidad internacional de donantes es fundamental para el éxito del programa económico de efecto rápido del Enviado Especial del Cuarteto, así como, a más largo plazo, del plan trienal para el desarrollo palestino.
    وتؤكد المجموعة مجددا أن العمل المنسق الذي تقوم به الأوساط المانحة الدولية له دور حاسم في إنجاح البرنامج الاقتصادي ذي التأثير السريع الذي أعده المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية، وكذلك خطة التنمية الفلسطينية الأطول أجلا التي تمتد ثلاث سنوات.
  • El Sr. Whitley (Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS)) se declara complacido por los adelantos positivos que han tenido lugar desde la reunión anterior, en particular, el establecimiento de un gobierno de unidad nacional, la vigorosa actividad árabe en apoyo de la Iniciativa de Paz Árabe, el ritmo incrementado de los esfuerzos del Cuarteto y la atención personal prestada por el Secretario General a la cuestión en los últimos meses.
    السيد ويتلي (وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)): رحَّب بالتطورات الإيجابية التي وقعت منذ الاجتماع الماضي وخاصة إنشاء حكومة وحدة وطنية والنشاط العربي الجاد لدعم إدارة السلام العربية وتسارع خطى جهود المجموعة الرباعية والاهتمام الشخصي من جانب الأمين العام بالقضية خلال الأشهر الأخيرة.
  • El Gobierno de Australia aprueba la retirada de Gaza y de ciertas partes de Cisjordania, tal como ha propuesto el Primer Ministro de Israel, siempre que esa retirada se efectúe en el marco de respeto de las exigencias previstas en la hoja de ruta a fin de favorecer el proceso de paz.
    و فيما يتعلق بالوضع في الشرق الأوسط قال إن الحكومة الأسترالية تطلب بإلحاح من إسرائيل والسلطة الفلسطينية تطبيق خريطة الطريق الرباعية وتؤيد خطة الانسحاب من غزة والعديد من المناطق المتاخمة للأردن التي طرحها رئيس الوزراء الإسرائيلي بشرط العمل بها في إطار احترام الشروط المذكورة في خريطة الطريق من أجل تشجيع تطور عملية السلام.